Aşka ve Kadınlara Dair

Stok Kodu:
62993
Boyut:
13,50 x 21,00 cm
Sayfa Sayısı:
79
Basım Tarihi:
2006
Durum:
İkinci El Kitap
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kondisyon:
Çok iyi durumdadır.
Dili:
Türkçe
34,02
Taksitli fiyat: 6 x 6,32
1 adet mevcut
62993
365095
Aşka ve Kadınlara Dair
Aşka ve Kadınlara Dair
34.02

Aşka ve Kadınlara Dair, Arthur Schopenhauer, 62993, Say Yayınları, Edebiyat Roman Öykü

 

KADINLARA DAİR '

Jouy'un şu birkaç satırdan ibaret sözü, "Sans les femmes le commencement de notre vie seroit privé de secours, le milieu de plaisirs et la fin de consolation" kanaatimce kadınların hakiki övgüsünü Schiller'in (ka- dinları yüceltmek için kaleme aldığı) daha dikkatli bir düşünmenin mahsülü ve tezatlı üslubu ve karşitları kullanımi nedeniyle daha etkileyici olan "Würde der Frauen" başlıklı şiirinden daha tam ve eksiksiz biçimde dile getirir. Aynı şey daha duygusal bir şekilde Sardanapalus'ta Byron tarafindan dile getirilir:

The very first Of human life must spring from woman's breast, Your first small words are taught you from her lips, Your first tears quench'd by her, and your last sighs Too often breathed out in a woman's hearing, When men have shrunk from the ignoble care Of watching the last hour of him who led them. (Perde I, Sahne 2).

Bu iki pasaj kadınların değerlendirilmesi için gerekli olan doğru bakış açısıni göstermektedir

Ueber die Weiber (Parerga und Paralipomena II, Kapitel XXVII), (Yaklaşık olarak: "Kadinlar olmaksızın dünyadaki hayatımizın baş- langicı tam bir çaresizlik ve acziyet; ortası zevkten mahrumiyet ve sonu teselliden yoksunluk olurdu.") " Yaklaşık olarak: Insan hayatı kadın göğsünden fişkinr / Onun du daklarından öğrenirsiniz ilk sözcüklerini / O siler ilk gözyaşlarıni/ Son saatinde, erkekler kendilerine önderlik edene, zül sayarken bakmayı/Odur duyan, son nefesini. (Ed. n.)

 

 

 (Kitabın ilk sayfası)

Kitap, ucuz kitap, kitap al, kitap satın al, ucuz kitap al, uygun kitap, en uygun kitap, en ucuz kitap, kitap al bul, ucuza kitap al, en ucuz kitap al, hesaplı kitap, ucuz kitap satın al, incikitap com,

ÖNEMLİ AÇIKLAMA: Siz değerli okuyuculara satışa sunduğumuz ürünlerin büyük kısmı “kullanılmış ikinci el” kitaplardır. Kitap ve süreli yayınlar mezatlarında ürünlerin ilk sahibi ve sonraki sahipleri sayfaları yazı,çizim  ya da notlar almış olabilir.  Sonuç itibariyle daha önceden bir veya daha fazla kişi tarafından kullanılmış olabileceğini lütfen göz ardı etmeyiniz. Satışa sunduğumuz kitapların genel görünümü herkesçe kabul edilebilir standartlara uygun olarak ve olabildiğince açık bir şekilde belirtmeye, fotoğraflamaya  gayret gösteren İNCİKİTAP sitemizi gezdiğiniz için şimdiden teşekkür ederiz. Mutlu Kitap Okumalar Dileğiyle.

 

Aşka ve Kadınlara Dair, Arthur Schopenhauer, 62993, Say Yayınları, Edebiyat Roman Öykü

 

KADINLARA DAİR '

Jouy'un şu birkaç satırdan ibaret sözü, "Sans les femmes le commencement de notre vie seroit privé de secours, le milieu de plaisirs et la fin de consolation" kanaatimce kadınların hakiki övgüsünü Schiller'in (ka- dinları yüceltmek için kaleme aldığı) daha dikkatli bir düşünmenin mahsülü ve tezatlı üslubu ve karşitları kullanımi nedeniyle daha etkileyici olan "Würde der Frauen" başlıklı şiirinden daha tam ve eksiksiz biçimde dile getirir. Aynı şey daha duygusal bir şekilde Sardanapalus'ta Byron tarafindan dile getirilir:

The very first Of human life must spring from woman's breast, Your first small words are taught you from her lips, Your first tears quench'd by her, and your last sighs Too often breathed out in a woman's hearing, When men have shrunk from the ignoble care Of watching the last hour of him who led them. (Perde I, Sahne 2).

Bu iki pasaj kadınların değerlendirilmesi için gerekli olan doğru bakış açısıni göstermektedir

Ueber die Weiber (Parerga und Paralipomena II, Kapitel XXVII), (Yaklaşık olarak: "Kadinlar olmaksızın dünyadaki hayatımizın baş- langicı tam bir çaresizlik ve acziyet; ortası zevkten mahrumiyet ve sonu teselliden yoksunluk olurdu.") " Yaklaşık olarak: Insan hayatı kadın göğsünden fişkinr / Onun du daklarından öğrenirsiniz ilk sözcüklerini / O siler ilk gözyaşlarıni/ Son saatinde, erkekler kendilerine önderlik edene, zül sayarken bakmayı/Odur duyan, son nefesini. (Ed. n.)

 

 

 (Kitabın ilk sayfası)

Kitap, ucuz kitap, kitap al, kitap satın al, ucuz kitap al, uygun kitap, en uygun kitap, en ucuz kitap, kitap al bul, ucuza kitap al, en ucuz kitap al, hesaplı kitap, ucuz kitap satın al, incikitap com,

ÖNEMLİ AÇIKLAMA: Siz değerli okuyuculara satışa sunduğumuz ürünlerin büyük kısmı “kullanılmış ikinci el” kitaplardır. Kitap ve süreli yayınlar mezatlarında ürünlerin ilk sahibi ve sonraki sahipleri sayfaları yazı,çizim  ya da notlar almış olabilir.  Sonuç itibariyle daha önceden bir veya daha fazla kişi tarafından kullanılmış olabileceğini lütfen göz ardı etmeyiniz. Satışa sunduğumuz kitapların genel görünümü herkesçe kabul edilebilir standartlara uygun olarak ve olabildiğince açık bir şekilde belirtmeye, fotoğraflamaya  gayret gösteren İNCİKİTAP sitemizi gezdiğiniz için şimdiden teşekkür ederiz. Mutlu Kitap Okumalar Dileğiyle.

 

Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 34,02    34,02   
2 18,04    36,07   
3 12,20    36,60   
6 6,32    37,91   
Finansbank Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 34,02    34,02   
2 18,04    36,07   
3 12,20    36,60   
6 6,32    37,91   
Garanti Bonus Kartları
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 34,02    34,02   
2 18,04    36,07   
3 12,20    36,60   
6 6,32    37,91   
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 34,02    34,02   
2 18,04    36,07   
3 12,20    36,60   
6 6,32    37,91   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 34,02    34,02   
2 18,04    36,07   
3 12,20    36,60   
6 6,32    37,91   
World Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 34,02    34,02   
2 18,04    36,07   
3 12,20    36,60   
6 6,32    37,91   
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 34,02    34,02   
2 -    -   
3 -    -   
6 -    -   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat